Search

剛剛有人問我這則美國在台協會的貼文
為何用 "on" Taiwan, 而不是 "in" T...

  • Share this:

剛剛有人問我這則美國在台協會的貼文
為何用 "on" Taiwan, 而不是 "in" Taiwan.
(見第三段第一句)
我心想,該不會是打錯? 但AIT正式聲明怎麼可能犯這種小錯呢?
經過高人指點之後才知道原來是因為「島嶼」用on,藉此避指國家,維持政治模糊性。
(參考資料在留言區)
又學到了一課!
#RIP


Tags:

About author
not provided
哈囉大家!一起學英文吧~ 我會在這邊分享聽音樂、看電影、看影集、看小說等等學英文的方法 :D 也會分享考試英文的準備方式喔!
View all posts